Keskeinen ero: "Despatch" -nimisen uskotaan tulleen espanjalaisesta sanasta "despachar", joka tarkoittaa "lähettää nopeasti" ja "lähettämistä" uskotaan kehittyneen italialaisesta sanasta "dispacciare", joka tarkoittaa "lähettämistä". Näiden välillä ei ole eroa ääntämisen tai määritelmän suhteen.
Sanan "lähetys" yli tullessa oletetaan automaattisesti, että sana on luultavasti kirjoitettu väärin ja että sitä ei otettu huomioon oikolukemisen aikana. Sanan "lähetys" oikeinkirjoitus on kuitenkin oikea. Joten, mikä ero näiden kahden välillä?
Ei mitään! Se on oikein, ei ole mitään eroa näiden kahden välillä kuin miten se on kirjoitettu. Molemmat sanat puhutaan samoin ja niillä on jopa sama merkitys. Joten, miksi eri oikeinkirjoitus?
"Lähetys" uskotaan Yhdistyneen kuningaskunnan varajäseneksi sanalle "lähetys", ja se oli muodikas tapa kirjoittaa sana, joka lähetettiin viktoriaanisen kauden aikana. Tätä ennen sanaa tuskin löytyy missään. Toinen teoria viittaa siihen, että oikeinkirjoituksen antama käyttö johtui tulostusvirheestä Dr. Johnsonin englanninkielisessä sanakirjassa (1755), joka johtui siitä, että useammat ihmiset käyttivät lähetystä.
"Lähetys" erottuu "lähetyksestä", koska sana viittaa myös luento- / lepo- ja asiakirjalaatikoihin Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Australian parlamenttikoissa. Toinen ero on etymologiassa tai sanan kehittymisessä. "Lähetys" uskotaan tulleen espanjalaisesta sanasta "despachar", joka tarkoittaa "lähettää nopeasti" ja "lähetys" uskotaan kehittyneen italialaisesta sanasta "dispacciare", joka tarkoittaa "lähettämistä".
"Lähettäminen" on tietysti eniten käytetty oikeinkirjoitus verrattuna "lähetyksen" ja sanakirjan online-versiossa tähän mennessä kirjoitettuihin digitaalisiin merkintöihin, "lähetys" tapahtuu kahdeksan kertaa, kun "lähetys" on yksittäinen, kun sitä käytetään määritettäessä muita sanoja .
Lähetyksen ja lähetyksen vertailu:
Lähettäminen | Lähettää | |
Määritelmä | Voit nopeuttaa ja lähettää nopeasti jotain | |
Etymologia | Uskotaan saaneensa espanjalaisesta sanasta "despachar", joka tarkoittaa "lähettämistä". | Uskotaan, että sen alkuperä on italialainen sana "dispacciare", joka tarkoittaa "lähettämistä". |
Määritelmä englanninkielisestä Oxford-sanakirjasta |
|
|
Image Kohteliaisuus: accidental.com.au, dispatchny.com